alemán » neerlandés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Jambus , Bambus , Tempus , pampig , Schampus , Impuls , Opus , Passus , Pampelmuse , Korpus , Typus , Pampe y/e Pampa

ˈpam·pig [ˈpampɪç] ADJ.

1. pampig coloq. (zäh breiig):

2. pampig coloq. (frech):

pampig pey. fig.
pampig pey. fig.

ˈTem·pus <Tempus, Tempora> [ˈtɛmpʊs, ˈtɛmpora] SUST. nt LING.

ˈBam·bus <Bambus(ses), Bambusse> [ˈbambʊs] SUST. m

ˈJam·bus <Jambus, Jamben> [ˈjambʊs] SUST. m

ˈScham·pus <Schampus> [ˈʃampʊs] SUST. m kein pl. coloq.

ˈPam·pa <Pampa, Pampas> [ˈpampa] SUST. f coloq.

ˈPam·pe <Pampe> [ˈpampə] SUST. f kein pl. coloq. pey.

ˈTy·pus <Typus, Typen> [ˈtyːpʊs] SUST. m elev. espec. (Menschenschlag)

type nt

ˈKor·pus1 <Korpus, Korpusse> [ˈkɔrpʊs] SUST. m

1. Korpus coloq. hum. (Körper):

lijf nt

2. Korpus ARTE (der Gekreuzigte):

3. Korpus (tragende Basis):

ˈPam·pel·mu·se <Pampelmuse, Pampelmusen> [ˈpampl̩muːzə, pampl̩ˈmuːzə] SUST. f

1. Pampelmuse (Baum):

2. Pampelmuse (Frucht):

ˈPas·sus <Passus, Passus> [ˈpasʊs] SUST. m elev.

ˈOpus <Opus, Opera> [ˈoːpʊs, -pəra] SUST. nt

1. Opus (Erzeugnis):

opus nt

2. Opus MÚS. (künstlerisches Werk):

oeuvre nt

Im·ˈpuls <Impulses, Impulse> [ɪmˈpʊls] SUST. m

2. Impuls:

Impuls MED., ELECTRNIA.

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski