alemán » neerlandés

des·ˈglei·chen1 [ˈdɛsˈgl͜aiçn̩] PRON. dem

desgleichen
desgleichen
desgleichen

des·ˈglei·chen2 [ˈdɛsˈgl͜aiçn̩] ADV.

desgleichen
desgleichen
desgleichen

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Somit könne das Geschichtsbewusstsein zu seiner eigenen Entfaltung beitragen und desgleichen die Lernfähigkeit des Subjekts ausbauen und stärken.
de.wikipedia.org
Desgleichen gelte für die Schranke zugunsten der Nutzung zu Bildungszwecken, die mangels Beschränkung auf nichtkommerzielle Nutzungen ohne Gewinnerzielungsabsicht „sehr problematisch“ hinsichtlich der Drei-Stufen-Test-Konformität sei.
de.wikipedia.org
Desgleichen begann der Orden massiv in die Verfassungen der Städte einzugreifen, um die führenden Positionen der Stadtherrschaft mit ihm genehmen Leuten zu besetzen.
de.wikipedia.org
Das Betriebsklima hat für die Motivation der Beschäftigten starke Bedeutung; desgleichen für Arbeitgeber, da es den Unternehmenserfolg zu verbessern geeignet ist, vor allem in Krisen.
de.wikipedia.org
Das Jugendarbeitsschutzgesetz enthält allgemeine Schutzvorschriften zur Beschäftigung von Jugendlichen, desgleichen das Ausbildungsrecht.
de.wikipedia.org
Desgleichen streng wird bei Besitz von Rauschgift oder Partydrogen verfahren; schon kleinste Mengen können drastische Strafen nach sich ziehen.
de.wikipedia.org
Desgleichen kann durch Zugabe sogenannter Sensibilisierer die Empfindlichkeit erhöht werden.
de.wikipedia.org
Desgleichen wurden seine Fotografien international in Einzelausstellungen gezeigt.
de.wikipedia.org
Ihre Frauen waren ausgeschlossen, desgleichen Sklavinnen und Sklaven, auf deren Arbeitsleistung das antike Wirtschafts- und Gesellschaftsleben ruhte.
de.wikipedia.org
Imbissstube (Auswahl reichhaltiger und Qualität gehobener) und Jausenstation (Ausflugsgaststätte) vom Buffet unterschieden, desgleichen Kantine, Werksküche und Mensabetrieb.
de.wikipedia.org

"desgleichen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski