Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Im Übrigen handele es sich um ein Projekt narzisstisch veranlagter Einzelpersonen.
de.wikipedia.org
Gerade die Kinder erschienen als besonders schöpferisch veranlagt, die Kindheit galt als Geniezeit des Menschen, weshalb die kreative Phase im Lebenszyklus gefördert werden muss.
de.wikipedia.org
D.h. insgesamt zahlt der Verbund weniger, als wenn jedes Unternehmen jeweils für sich betrachtet veranlagt würde.
de.wikipedia.org
Schöngeistig veranlagt, gehörte er zu einem von der Schulleitung anerkannten Lesezirkel, der sich mit Literatur über die Lehrpläne hinaus befasste.
de.wikipedia.org
Er war sehr romantisch veranlagt und legte verschiedene Gärten und Parkanlagen an.
de.wikipedia.org
Über die Mutter wird ausgesagt, dass sie „geistig hoch veranlagt“ gewesen sei.
de.wikipedia.org
Darüber hinaus kann bei der Besteuerung der verheirateten Steuerpflichtigen, die zusammen veranlagt sind, das Ehegattensplitting-Verfahren gem.
de.wikipedia.org
Spieler, die zu einem gewissen Maß neurotizistisch veranlagt sind, können spielerisch lernen, mit Nervosität, Stress und Ängsten besser umzugehen.
de.wikipedia.org
Sie sind wie alle Warane tagaktive Einzelgänger, dazu hinsichtlich Lebensraum und Beute opportunistisch veranlagt und sehr anpassungsfähig.
de.wikipedia.org
Im Bass veranlagt, ließ er seine Stimme ausbilden.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"veranlagt" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский