alemán » griego

trotzig ADJ.

1. trotzig (Mensch):

trotzig
trotzig

2. trotzig (Verhalten):

trotzig

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Dieser Themenentfaltung folgt ein trotziges, nachgeschlagenes Seitenthema in der Paralleltonart a-moll mit Sechzehntel-Triolen im Bass.
de.wikipedia.org
Trotzig und mit blutendem Herzen zerreißt sie alle Weisheiten über die Freuden der Einsamkeit in der Luft.
de.wikipedia.org
Die trotzigen Wehranlagen um die Pfarrkirche entfernte man weitgehend bei dieser Renovierungsphase.
de.wikipedia.org
Doch seine sportlich in vielen Disziplinen aktive Tochter setzte sich trotzig gegen ihn durch.
de.wikipedia.org
Andererseits repräsentierte er ganz andere Tugenden: Er galt als mutig, furchtlos, stolz, trotzig und weise – und er entstammte dem Adel bzw. der Führungsschicht.
de.wikipedia.org
Ein trotzig anmutender, volksliedhafter Gestus durchzieht den dritten Satz fast komplett.
de.wikipedia.org
Sie ist vor allem repräsentativ auf eine monumentale und trotzige Weise für das kerndeutsche Auseinanderfallen von nationalem Impuls und dem Ideal politischer Freiheit.
de.wikipedia.org
Einige Personen meldeten bereits Unverständnis über das trotzige Verhalten der Stadt.
de.wikipedia.org
Als sie auf der Straße ihrem Vater begegnet, ‘schneidet’ sie ihn und geht grußlos und trotzig an ihm vorbei.
de.wikipedia.org
Sie war ursprünglich ohne Decke; das Glasdach wurde erst 1925 im Stil dieser Jahre erbaut wurde und die Gusseisenträger machen einen schweren und trotzigen Eindruck.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"trotzig" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский