alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Topfen , paffen , poppen , posten , pochen , zoffen , hoffen , offen , pfeifen y/e Gasofen

pochen [ˈpɔxən] VERB intr.

1. pochen (Herz):

2. pochen (anklopfen):

pochen an +acus.
χτυπώ +acus.

3. pochen (bestehen):

pochen auf +acus.

posten [ˈpɔstən] VERB trans./intr. suizo

posten s. ein|kaufen

paffen [ˈpafən] VERB trans./intr.

Topfen <-s> [ˈtɔpfən] SUBST m

Topfen sing. austr. regio. s. Quark

Véase también: Quark , Quark

Quark2 <-s, -s> [kwɔːk] SUBST nt FÍS.

Quark1 <-s> [kvark] SUBST m sing.

1. Quark (Speisequark):

2. Quark coloq. (Unsinn):

Gasofen <-s, -öfen> SUBST m

I . pfeifen <pfeift, pfiff, gepfiffen> [ˈpfaɪfən] VERB trans./intr. (auf Pfeife, mit Mund)

II . pfeifen <pfeift, pfiff, gepfiffen> [ˈpfaɪfən] VERB intr. coloq. (egal sein)

poppen VERB

Entrada creada por un usuario
poppen trans. coloq.
γαμώ trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский