alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Kunstdenkmal , Kunstverstand y/e Kunstgegenstand

Kunstdenkmal <-s, -e [o. -mäler] > SUBST nt

Kunstverstand <-(e)s> SUBST m sing.

Kunstgegenstand <-(e)s, -stände> SUBST m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский