alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Karre , Bahre , Schere , Misere , Ampere , Quere , Niere , Leere y/e Beere

Beere <-, -n> [ˈbeːrə] SUBST f

Leere <-> [ˈleːrə] SUBST f sing.

1. Leere (leerer Raum):

2. Leere (Gehaltlosigkeit):

Ampere <-(s), -> [amˈpeːɐ] SUBST nt ELECTRNIA.

Misere <-, -n> [miˈzeːrə] SUBST f

Schere <-, -n> [ˈʃeːrə] SUBST f

1. Schere DEP.:

2. Schere (Gartenschere, größere Schere):

3. Schere (von Krebsen):

4. Schere (Diskrepanz, Preisschere):

Bahre <-, -n> [ˈbaːrə] SUBST f

1. Bahre (Tragbahre):

2. Bahre (Totenbahre):

Karre <-, -n> [ˈkarə] SUBST f

1. Karre (Wagen):

2. Karre (Schubkarre):

3. Karre coloq. pey. (altes Fahrzeug):

4. Karre (Phrasen) s. Karren

Véase también: Karren

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский