alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Gehäuse , Krause , Brause , Reuse , Pause , Jause y/e Bluse

Gehäuse <-s, -> [gəˈhɔɪzə] SUBST nt

2. Gehäuse (beim Radio):

3. Gehäuse (von Obst):

4. Gehäuse (Schneckengehäuse):

Bluse <-, -n> [ˈbluːzə] SUBST f

Jause <-, -n> [ˈjaʊzə] SUBST f austr.

Jause s. Zwischenmahlzeit

Véase también: Zwischenmahlzeit

Zwischenmahlzeit <-, -en> SUBST f

Pause <-, -n> [ˈpaʊzə] SUBST f

1. Pause (Unterbrechung):

2. Pause (Erholungspause, Arbeitspause, Schulpause):

3. Pause MÚS.:

4. Pause (Kopie):

Reuse <-, -n> [ˈrɔɪzə] SUBST f

1. Reuse (allg):

2. Reuse (Korbreuse):

Brause <-, -n> [ˈbraʊzə] SUBST f

1. Brause (Dusche):

2. Brause (Limonade):

Krause <-, -n> SUBST f

1. Krause (Kragen):

2. Krause (Haarkrause):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский