alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Zirkus , Piräus , Airbus , Virus , Diskus , Fiskus , Wirkung , wirken , Meniskus , zirka , Birke , Epirus , Krokus y/e circa

Zirkus <-, -se> [ˈtsɪrkʊs] SUBST m

1. Zirkus (Unternehmen):

Fiskus <-, Fisken [o. -se] > [ˈfɪskʊs] SUBST m

Diskus <-ses, -se [o. Disken] > [ˈdɪskʊs] SUBST m DEP.

Virus <-, Viren> [ˈviːrʊs] SUBST nt o m

Airbus <-ses, -se> SUBST m AERO.

Piräus <-> SUBST m sing.

Wirkung <-, -en> SUBST f

3. Wirkung (von Medizin, Gift):

circa [ˈtsɪrka] ADV.

Krokus <-, -(se)> [kroːkʊs] SUBST m BOT.

Epirus <-> ohne art.

Birke <-, -n> [ˈbɪrkə] SUBST f

1. Birke (Baum):

2. Birke (Holz):

zirka [ˈtsɪrka] ADV.

Meniskus <-, Menisken> [meˈnɪskʊs] SUBST m ANAT.

wirken [ˈvɪrkən] VERB intr.

4. wirken elev. (tätig sein):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский