alemán » griego

schwachsinnig ADJ.

1. schwachsinnig MED.:

2. schwachsinnig coloq. (unsinnig):

schwächen [ˈʃvɛçən] VERB trans.

2. schwächen fig. (mindern):

schwammig ADJ.

1. schwammig (wie ein Schwamm):

2. schwammig (aufgedunsen):

Schwachpunkt <-(e)s, -e> SUBST m

Schwächling <-s, -e> [ˈʃvɛçlɪŋ] SUBST m pey.

1. Schwächling (schwächlicher Mensch):

2. Schwächling (Beschimpfung):

Schwachkopf <-(e)s, -köpfe> SUBST m coloq.

Schwachsinn <-(e)s> SUBST m sing.

1. Schwachsinn MED.:

2. Schwachsinn coloq. (Unsinn):

Schwachstrom <-(e)s> SUBST m sing. ELECTRNIA.

schwafeln [ˈʃvaːfəln] VERB intr./trans.

schwappen [ˈʃvapən] VERB intr.

1. schwappen (hin- und herschwappen):

2. schwappen (überschwappen):

schwatzen, schwätzen [ˈʃvɛtsən] VERB intr. coloq.

1. schwatzen (sich unterhalten):

2. schwatzen (klatschen):

3. schwatzen (viel reden):

schwanken [ˈʃvaŋkən] VERB intr.

1. schwanken (wanken):

2. schwanken (von Preis, Anzahl):

3. schwanken (torkeln):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский