alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Gulden , dulden , Mulde , muhen , münden , müde , Kodex , Index , Codex y/e mulmig

Mulde <-, -n> [ˈmʊldə] SUBST f

1. Mulde (Vertiefung):

2. Mulde regio. s. Trog

Véase también: Trog

Trog <-(e)s, Tröge> [troːk, ˈtrøːgə] SUBST m

1. Trog (Futtertrog):

2. Trog (Waschtrog):

3. Trog (Backtrog):

Gulden <-s, -> [ˈgʊldən] SUBST m

Codex <-(es), -e [o. Codices] > [ˈkoːdɛks] SUBST m

1. Codex (Ehrencodex, Moralcodex):

2. Codex HIST.:

Véase también: Kodex

Kodex <-(es), -e [o. Kodizes] > [ˈkoːdɛks] SUBST m

1. Kodex (Verhaltenskodex, Ehrenkodex):

2. Kodex HIST. (Handschriftenkodex):

Index <-(es), -e [o. Indizes] > [ˈɪndɛks, pl: ˈɪnditseːs] SUBST m

1. Index:

Index ECON., FIN., MAT.

2. Index (Register):

3. Index pl: -e (Zensurindex):

Index REL., HIST.

Kodex <-(es), -e [o. Kodizes] > [ˈkoːdɛks] SUBST m

1. Kodex (Verhaltenskodex, Ehrenkodex):

2. Kodex HIST. (Handschriftenkodex):

müde [ˈmyːdə] ADJ.

münden [ˈmʏndən] VERB intr. +haben o sein

1. münden (Fluss):

münden in +acus.

2. münden (Straße):

münden in +acus.

3. münden (Gespräch):

münden in +acus.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский