alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: publik , Dublin , Double , Spalier , Gallier , Atelier , Collier , Kollier , Polier y/e Malier

Malier(in) <-s, -> [ˈmaːliɐ] SUST. m(f)

Malien(ne) m (f)

Polier(in) <-s, -e> [poˈliːɐ] SUST. m(f)

Collier <-s, -s> [kɔˈlieː] SUST. nt

Collier, KollierGA [kɔˈljeː] <-s, -s> SUST. nt

Atelier <-s, -s> [atəˈlieː] SUST. nt

1. Atelier (Künstlerwerkstatt):

2. Atelier (Filmatelier):

Gallier(in) <-s, -> [ˈgaliɐ] SUST. m(f)

Gaulois(e) m (f)

Spalier <-s, -e> [ʃpaˈliːɐ] SUST. nt

1. Spalier:

Double <-s, -s> [ˈduːbəl] SUST. nt

Dublin <-s> [ˈdablɪn] SUST. nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina