alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: missen , misstrauen , Nirosta , Misston , Missstand , misstrauisch , Misstrauen , Mist , Miss y/e basta

MisstonGR, MißtonGA SUST. m

1. Misston MÚS.:

2. Misston → Missklang 2

Véase también: Missklang

MissklangGR, MißklangGA SUST. m

1. Missklang MÚS.:

2. Missklang (Unstimmigkeit):

basta [ˈbasta] INTERJ. coloq.

MissGR [mɪs, Plː ˈmɪsɪz], MißGA <-; sin pl.> SUST. f

Mist <-[e]s; sin pl.> [mɪst] SUST. m

1. Mist (Dung):

fumier m

2. Mist coloq. (Unsinn, wertlose Sachen):

conneries fpl coloq.
Mist bauen [o. machen] coloq.

3. Mist coloq. (Ärger):

[so ein] Mist!
merde ! coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

c'est pas sorti de ma caboche ! coloq.

MisstrauenGR, MißtrauenGA <-s; sin pl.> SUST. nt

I . misstrauischGR, mißtrauischGA ADJ.

II . misstrauischGR, mißtrauischGA ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina