alemán » francés

Beschlag <-[e]s, -schläge> SUST. m

Beschlag

locuciones, giros idiomáticos:

jdn/etw mit Beschlag belegen, jdn/etw in Beschlag nehmen

I . beschlagen*1 irreg. V. trans. +haben

II . beschlagen*1 irreg. V. intr. +sein

beschlagen (anlaufen) Fenster, Spiegel, Brille:

beschlagen2 ADJ.

Ejemplos de uso para Beschlag

jdn/etw mit Beschlag belegen, jdn/etw in Beschlag nehmen

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die Raumaufteilung war teils deutlich zu erkennen und eine Vielzahl von Gegenständen (Münzen, Fibeln, Nägel, Messer, Beschläge etc.) aus römischer Zeit wurde gefunden.
de.wikipedia.org
Dem Einzug in die Wehrmacht entging er wegen einer Krankheit, die ihn ganze zwei Jahre in Beschlag nahm.
de.wikipedia.org
Darüber befinden sich drei goldene Beschläge, die ineinandergreifen.
de.wikipedia.org
Andere Einsatzmöglichkeiten bestehen z. B. in der Herstellung dekorativer Furniere, Beschläge, Tischlerarbeiten und Musikinstrumente.
de.wikipedia.org
In dieser rundbogig gefelderten Fassung ist eine gefelderte Holztür mit altem Beschläge vorhanden.
de.wikipedia.org
Ein Sturmhaken (auch: Sperrangel oder Windhaken) ist ein Beschlag.
de.wikipedia.org
In der nördlichen Chorwand ist das Sakristeiportal mit einem Kielbogen und spätgotischen Beschlägen der Türe.
de.wikipedia.org
Im nördlichen Kreuzsarm gibt es ein spitzbogiges dreistufiges Portal mit eisernen Beschlägen.
de.wikipedia.org
Inwieweit dafür Bestandteile (Beschläge, Winden usw.) mitgeführt wurden, ist nicht bekannt, jedoch anzunehmen.
de.wikipedia.org
Die Grabungen 1912 förderten mehrere bronzene Beschläge eines Pferdezaumzeugs und einen großen, länglich geschwungenen Beschlag mit Ornamenten an den Enden zutage.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Beschlag" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina