alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Fundus , munden , mundtot , Indusi , Munddusche , Mund , Exodus , Modus , munter , mündig y/e münden

Fundus <-, -> [ˈfʊndʊs] SUST. m

1. Fundus (an Erfahrungen, Wissen):

fondo m
caudal m

2. Fundus CINE, TEAT.:

münden [ˈmʏndən] V. intr. +haben o sein

1. münden (Fluss, Straße):

2. münden (Gespräch):

mündig [ˈmʏndɪç] ADJ. DER.

munter [ˈmʊntɐ] ADJ.

2. munter (wach):

Modus <-, Modi> [ˈmɔdʊs, ˈmo:dʊs] SUST. m a. LING., INFORM.

Exodus <-, -se> [ˈɛksodʊs] SUST. m elev. (Auszug)

Munddusche <-, -n> SUST. f

Indusi <-, ohne pl > [ɪnˈdu:zi] SUST. f

Indusi FERRO. abreviatura de induktive Zugsicherung

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina