alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: kapern , kaputt , Kaper , Skapula , Purpur , kappen , Kapaun y/e Kapuze

kaputt [kaˈpʊt] ADJ. coloq.

1. kaputt (entzwei):

2. kaputt (defekt, funktionsuntüchtig):

was ist denn jetzt kaputt? coloq.

3. kaputt (erschöpft):

4. kaputt (ruiniert):

kapern [ˈka:pɐn] V. trans. NÁUT.

Kaper2 <-s, -> SUST. m

Skapula <-, Skapulae> [ˈska:pula] SUST. f ANAT.

Kapuze <-, -n> [kaˈpu:tsə] SUST. f

Kapaun <-s, -e> [kaˈpaʊn] SUST. m

kappen [ˈkapən] V. trans.

1. kappen (Seil):

Purpur <-s, ohne pl > [ˈpu:ɐpu:ɐ] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina