español » alemán

II . desenojar [desenoˈxar] V. v. refl.

desenojar desenojarse:

desenojarse

desenamorarse [desenamoˈrarse] V. v. refl.

desenojoso (-a) [desenoˈxoso, -a] ADJ.

desencontrarse <o → ue> [deseŋkon̩ˈtrarse] V. v. refl. amer.

1. desencontrarse (no hallarse):

2. desencontrarse (no concordar):

3. desencontrarse (opiniones opuestas):

desencapotarse [deseŋkapoˈtarse] V. v. refl.

1. desencapotarse (despejarse el cielo):

2. desencapotarse (quitarse la capa):

desenguantarse [deseŋgwan̩ˈtarse] V. v. refl.

desenojo [deseˈnoxo] SUST. m

empojarse [empoˈxarse] V. v. refl. Col. (artarse)

empiojarse [empjoˈxarse] V. v. refl. Méx.

II . desencajar [deseŋkaˈxar] V. v. refl.

desencajamiento [deseŋkaxaˈmjen̩to] SUST. m

1. desencajamiento (acción):

2. desencajamiento (efecto):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina