español » alemán

chuflarse [ʧuˈflarse] V. v. refl.

achumarse [aʧuˈmarse] V. v. refl. amer.

I . chufar [ʧuˈfar] V. intr. coloq. (mentir)

II . chufar [ʧuˈfar] V. v. refl.

chufar chufarse coloq. (burlarse):

chufarse de

achuicarse [aʧwiˈkarse] V. v. refl. Chile

1. achuicarse (apocarse):

2. achuicarse (avergonzarse):

enchularse [enʧuˈlarse] V. v. refl.

achucuyarse [aʧukuˈɟarse] V. v. refl. C. Rica, Guay., Hond. (acobardarse)

achucutarse [aʧukuˈtarse] V. v. refl. Col., Hond., Ven. (acobardarse)

chufería [ʧuˈferia] SUST. f

afofarse [afoˈfarse] V. v. refl.

abofarse [aβoˈfarse] V. v. refl.

1. abofarse (hincharse):

2. abofarse (afofarse):

chufa [ˈʧufa] SUST. f

1. chufa (tubérculo):

2. chufa coloq. (bofetada):

coñearse [koɲeˈarse] V. v. refl. vulg.

abuzarse <z → c> [aβuˈθarse] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina