alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Gaucho , buchen , Buch , Nacho , Tacho , Macho , Bucht , Buche y/e Buchs

Gaucho (-frau) <-(s), -s; -, -en> [ˈgaʊtʃo(-fraʊ)] SUST. m (f)

Gaucho (-frau)
gaucho(-a) m (f)

Buchs <-es, -e> [bʊks] SUST. m

Buche [ˈbu:xə] SUST. f BOT.

Bucht <-, -en> [bʊxt] SUST. f

Macho <-s, -s> [ˈmatʃo] SUST. m coloq.

Tacho <-s, -s> [ˈtaxo] SUST. m coloq.

1. Tacho (Geschwindigkeitsmesser):

2. Tacho (Drehzahlmesser):

Nacho <-s, -s> [ˈnatʃo] SUST. m GASTR.

Buch SUST.

Entrada creada por un usuario
reden wie ein Buch coloq. idiom.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina