alemán » español

Seerecht <-(e)s, ohne pl > SUST. nt

Rederecht <-(e)s, ohne pl > SUST. nt

Heberecht <-(e)s, ohne pl > SUST. nt

Ehegüterrecht <-(e)s, -e> SUST. nt

Eherecht <-(e)s, ohne pl > SUST. nt

Rügerecht <-(e)s, ohne pl > SUST. nt DER.

Anhalterecht <-(e)s, -e> SUST. nt DER.

Beutekunst <-, ohne pl > SUST. f

Beutegut SUST.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Er macht „Heiliges Beuterecht“ geltend und fordert den Ring.
de.wikipedia.org
Bezüglich des Beuterechts wird hier konsequent zwischen Ladung und Schiff unterschieden, nur feindliches Eigentum ist Beutegut.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Beuterecht" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina