alemán » árabe

unbekleidet [ˈʊnbəklaidət] ADJ.

عار (عن الملابس) [ʕaːrin/iː (ʕan al-maˈlaːbis)]

ausgebildet ADJ.

مدرب [muˈdarrab]
ممرن [muˈmarran]

ausgleiten V. intr

زل [zalla, i]
زلق [zaliqa, a]

ausgezeichnet [ˈausgətsaiçnət, ˈausgəˈtsaiçnət] ADJ.

ممتاز [mumˈtaːz]
متميز [mutaˈmajjiz]

ausgehend ADJ.

انطلاقا من [ʔint̵ɨlaːqan min]

ausgedehnt ADJ.

واسع [waːsiʕ]
ممتد [mumˈtadd]

ausgeglichen [ˈaʊsgəglɪçən] ADJ.

متزن [muˈttazin]
متوازن [mutaˈwaːzin]

ausgelassen ADJ.

مرح [mariħ]

ausgerechnet [ˈausgərɛçnət] ADV.

بالذات [bi-ð-ðaːt]
لسوء الحظ [li-suːʔi l-ħɑð̵ð̵]

I . bekleiden V. trans

ألبس [ʔalbasa]
تقلد [taˈqallada]

II . bekleiden V. refl

لبس (هـ) [labisa, a]

ausgleichen V. trans

سوى [sawwaː]
وازن (بين) [waːzana]
عوض (عن) [ʕawwađɑ]
استدرك [isˈtadraka]

ausgehen VERB intr

خرج [xaradʒa, u]
انتهى [inˈtahaː]
نفد [nafida, a]
بهت [bahita, a]
سقط [saqat̵ɑ, u]
انطفأ [inˈt̵ɑfaʔa]
ausgehen (von dat)
انطلق (من) [inˈt̵ɑlaqa]

ausgemacht ADJ.

متفق عليه [muˈttafaq ʕaˈlaihi]
كبير [kaˈbiːr]
واضح [wɑːđi̵ħ]

ausgeprägt ADJ.

بارز [baːriz]
قوي [qaˈwiːj]
شديد [ʃaˈdiːd]

ausgesucht [ˈaʊsgəzuːxt] ADJ.

مختار [muxˈtaːr]
منتقى [muntaqan/aː]
ممتاز [mumˈtaːz]
رفيع [raˈfiːʕ]

ausgewogen [ˈaʊsgəvoːgən] ADJ.

متوازن [mutaˈwaːzin]

ausgebucht [ˈaʊsgəbuːxt] ADJ. (Hotel)

كل الغرف محجوزة [kull al-ɣuraf maħˈdʒuːza]

ausgefallen ADJ.

غير عادي [ɣair ʕaːdiː]
نادر [naːdir]

ausgehungert ADJ. (hungrig)

جائع [dʒaːʔiʕ]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die Nester werden in Bodenmulden angelegt und mit Flechten und kleineren Pflanzenteilen, im Inneren auch mit Daunenfedern ausgekleidet.
de.wikipedia.org
Der Innenraum war mit lackierten Paneelen aus Kiefernholz ausgekleidet, der Holzfußboden bekam einen Gummiüberzug.
de.wikipedia.org
Die Nester werden in hohem Schilf, Gras oder tarnendem Buschwerk am Boden, seltener auch auf Bäumen angelegt und manchmal mit Daunenfedern ausgekleidet.
de.wikipedia.org
Der gesamte Feuerraum ist zur Isolierung meist mit Ton feuerfest ausgekleidet, seltener mit säurefesten Edelstählen.
de.wikipedia.org
Diese Kanäle waren mit einem cilienbesetzten Epithel ausgekleidet und dienten der Nahrungsaufnahme.
de.wikipedia.org
Die Basis bestand aus Blättern, der Napf aus Stängeln von Orchideen oder Kletterpflanzen und Pyrrosia-ähnlichen Farnwedeln, der mit feinen Ranken ausgekleidet war.
de.wikipedia.org
Der Feuerungsraum des Heizkessels war unter dem Kessel im Untergestell des Wagens platziert und war mit Schamotte ausgekleidet sowie wassergekühlt.
de.wikipedia.org
Es besteht aus Ästen und Zweigen und wird mit Laub, Lehm oder Kuhmist ausgekleidet.
de.wikipedia.org
Sie werden aus Zweigen errichtet und zu Beginn der jeweiligen Jahresbrut mit grünen Zweigen ausgekleidet.
de.wikipedia.org
Die Kapelle besitzt eine Holzdecke, mit der auch die abgeschrägten Ecken des Chors und des Gemeinderaums ausgekleidet sind.
de.wikipedia.org

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski