alemán » árabe

die Verhandlung <-, -en> SUST.

مفاوضة [muˈfaːwɑđɑ]
تفاوض [taˈfaːwuđ]
محاكمة [muˈħaːkama]

die Verhaftung <-, -en> SUST.

I . verhandeln VERB trans JUR

نظر (في) [nɑð̵ɑra, u]

II . verhandeln VERB intr

تفاوض (في) [taˈfaːwađɑ] (mit jemandem über akk) (über akk)
فاوضفي) [faːwɑđɑ]

verhauen <verhaut, verhaute [o. elev. verhieb], verhauen [o. al. s. austr. verhaut]> V. trans umg

ضرب [đɑraba, i]
أفسد [ʔafsada] umg

verhaften [fɛɐˈhaftən] V. trans

ألقى القبض (على) [ʔalqaː l-qabđɑ]
أوقف [ʔauqafa]
اعتقل [iʕˈtaqala]

verhalten [fɛɐ̯ˈhaltn̩] V. refl

تصرف [taˈs̵ɑrrafa]
سلك [salaka, u]
حقيقة الأمر أن [ħaˈqiːqat al-ʔamr ʔanna]

die Verhütung <-, -en> SUST. (gen)

الوقاية من [al-wiˈqaːja min] منع [manʕ]

verhungern V. intr

مات جوعا [maːta (uː) dʒuːʕan]

die Bedingung <-, -en> SUST.

شرط [ʃart̵]; شروط pl [ʃuˈruːt̵]
بـ/على شرط أن [bi-/ʕalaː -i̵ʔan]

die Sprengung <-, -en> SUST.

نسف [nasf]
تفجير [tafˈdʒiːr]

die Verhinderung <-, -en> SUST.

das Verhängnis <-, -se> [fɛɐ̯ˈhɛŋnɪs] SUST.

verhasst [fɛɐ̯ˈhast] ADJ.

مكروه [makˈruːh]
بغيض [baˈɣi̵ːđ]
مقيت [maˈqiːt]

verhärten V. refl

تصلب [taˈs̵ɑllaba]

das Verhalten <-s> [fɛɐ̯ˈhaltn̩] SUST.

سلوك [suˈluːk]
تصرف [taˈs̵ɑrruf]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Ihre Verhängung ebenso wie ihre Vollstreckung obliegt in den weit überwiegenden Fällen den Bundesstaaten, von denen viele die Todesstrafe mittlerweile abgeschafft haben.
de.wikipedia.org
Von der Verhängung eines Fahrverbotes kann im Fall eines Augenblicksversagens abgesehen werden.
de.wikipedia.org
Ächtung benennt den Vorgang der Verhängung einer Friedlosigkeit oder einer Reichsacht infolge der Verurteilung wegen einer Straftat.
de.wikipedia.org
Durchgesetzt wird dieser Anspruch äußerst wirksam durch die Androhung (und Verhängung) von Sanktionen.
de.wikipedia.org
Ruft eine konkrete Tat nach einer Bestrafung von mehr als zehn Tagen, so sind für deren Verhängung die Organe der Militärjustiz zuständig.
de.wikipedia.org
Das Urteil bezog sich auf die von ihm veranlasste Verhängung des Ausnahmezustandes und Aussetzung der Verfassung im Jahr 2007.
de.wikipedia.org
Es gibt zwei Gründe für die Verhängung von Erzwingungshaft.
de.wikipedia.org
Die Verhängung und Durchsetzung der Privation bedurfte des Abschlusses eines festgelegten juristischen und politischen Verfahrens, das dem der Reichsacht sehr ähnlich war.
de.wikipedia.org
Er ist Teil der Judikative und hat als Oberstes Finanzgericht das Recht auf Verhängung von Sanktionen.
de.wikipedia.org
Außerdem wurde die Verhängung des Interdikts wegen Geldforderungen verboten.
de.wikipedia.org

"Verhängung" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski