español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: empujón , empino , empleo , empuje , empero , empeño , empaje , enojón , mojón , remojón , emporio , empozar y/e empopar

I . empopar [empoˈpar] NÁUT. V. v. refl.

empopar empoparse (popa):

II . empopar [empoˈpar] NÁUT. V. intr.

I . empozar <z → c> [empoˈθar] V. intr. amer.

II . empozar <z → c> [empoˈθar] V. trans.

1. empozar (persona, cosa):

2. empozar (cáñamo, lino):

III . empozar <z → c> [empoˈθar] V. v. refl.

emporio [emˈporjo] SUST. m

3. emporio AmC (almacén):

mojón [moˈxon] SUST. m

2. mojón (poste):

3. mojón m. coloq. (excremento):

Scheißhaufen m m. coloq.

3. mojón Ven. coloq. (mentira):

I . enojón (-ona) [enoˈxon, -ona] ADJ. Chile, Ecua., Méx. (enojadizo)

enojón (-ona)

II . enojón (-ona) [enoˈxon, -ona] SUST. m (f) Chile, Ecua., Méx. (enojadizo)

empaje [emˈpaxe] SUST. m Col.

empero [emˈpero] CONJ. elev.

2. empero (sin embargo):

empino [emˈpino] SUST. m ARQUIT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina