alemán » español

nieder|lassen irreg. V. v. refl. sich niederlassen

1. niederlassen (Wohnsitz nehmen):

3. niederlassen elev. (sich setzen):

hier|lassen

hierlassen irreg. V. trans.:

hinterlassen* irreg. V. trans.

3. hinterlassen (als Hinterbliebene zurücklassen):

Zweigniederlassung <-, -en> SUST. f

Hauptniederlassung <-, -en> SUST. f ECON.

runter|lassen irreg. V. trans. coloq.

2. runterlassen (Jalousie):

Niederlassung2 <-, -en> SUST. f

herüber|lassen

herüberlassen irreg. V. trans.:

I . herunter|lassen irreg. V. trans.

2. herunterlassen (Jalousie):

II . herunter|lassen irreg. V. v. refl.

herunterlassen sich herunterlassen:

zerlassen*

zerlassen irreg. V. trans. GASTR.:

verlassen1 ADJ.

2. verlassen (zurückgelassen):

Wasserlassen <-s, ohne pl > SUST. nt

gottverlassen ADJ. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina