alemán » español

frei|reden V. v. refl.

irre|werden

irrewerden irreg. V. intr. +sein:

los|werden irreg. V. trans. +sein

3. loswerden coloq. (verkaufen):

II . klar werden, klar|werden irreg. V. v. refl.

klar werden sich klar werden +sein:

sich dat. über etw acus. klar werden

Wirksamwerden <-s, ohne pl > SUST. nt DER.

Herzbeschwerden SUST. f pl

Freiwild <-(e)s, ohne pl > SUST. nt

innewerden V.

Entrada creada por un usuario
innewerden + gen. FILOS. elev.

Freiwurf SUST.

Entrada creada por un usuario
Freiwurf m DEP.
Freiwurf m DEP.
golpe (m) franco Esp.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Halten in zweiter Spur ist prinzipiell verboten, sogar, um das Freiwerden einer Parklücke abzuwarten.
de.wikipedia.org
Ein Gerichtsbeschluss soll den Start verhindern, da die Öffentlichkeit befürchtet, es könne Radioaktivität durch den Atomreaktor der Rakete freiwerden.
de.wikipedia.org
Bei Knopfzellen wird die Entfernung aus dem Magen empfohlen, da eine Zerstörung der Hülle durch die Magensäure und ein Freiwerden giftigen Inhalts befürchtet werden muss.
de.wikipedia.org
Mit dem Freiwerden der Hotels und Pensionen stieg auch der Kurbetrieb in der Stadt wieder an und bescherte der Stadt einen erneuten Bauboom.
de.wikipedia.org
Die Lokomotiven wurden mit fortschreitenden Freiwerden von leistungsstärkeren und schnelleren Lokomotiven größtenteils zur Bespannung von Personenzügen genützt.
de.wikipedia.org
Die gesamte Menge der Treibhausgase aus fossilen Brennstoffen soll geringer sein als die Menge der Treibhausgase, die aus den Gashydratvorkommen freiwerden könnte.
de.wikipedia.org
Doch erst der Bergrutsch von 1965/1966 zeigte, welch ungeheure Kräfte bei einer Gesteinsrutschung freiwerden.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina