español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: afanar , ufanarse , lupanar , granar , emanar , abanar , imanar , ganar , sanar , manar , lanar , fañar , ufanía y/e ufano

II . afanar [afaˈnar] V. trans. coloq.

III . afanar [afaˈnar] V. v. refl. afanarse

2. afanar (atarearse):

lupanar [lupaˈnar] SUST. m

ufano (-a) [uˈfano, -a] ADJ.

1. ufano (orgulloso):

ufano (-a)

3. ufano (satisfecho):

ufano (-a) de
stolz auf +acus.
ufano (-a) de
zufrieden mit +dat.

4. ufano (planta):

ufano (-a)
ufano (-a)

ufanía [ufaˈnia] SUST. f

1. ufanía (orgullo):

Stolz m

3. ufanía (satisfacción):

lanar [laˈnar] ADJ.

I . sanar [saˈnar] V. intr. (persona)

II . sanar [saˈnar] V. trans. (dolencia, herida)

III . ganar [gaˈnar] V. v. refl. ganarse

1. ganar (dinero):

2. ganar (a alguien):

imantar [iman̩ˈtar], imanar [imaˈnar] V. trans.

abanar [aβaˈnar] V. trans. regio. (con el soplillo)

II . granar [graˈnar] V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina