portugués » español

I . banhar [bɜ̃ˈɲar] V. trans.

II . banhar [bɜ̃ˈɲar] V. v. refl.

banhar banhar-se:

banhar-se

banha [ˈbɜ̃ɲa] SUST. f

bancar <c → qu> [bɜ̃ŋˈkar] V. trans.

1. bancar (financiar):

2. bancar (fingir):

banho-maria <banhos-maria(s)> [ˈbɜ̃ɲu-maˈria] SUST. m

banheiro [bɜ̃ˈɲejru] SUST. m

banhista [bɜ̃ˈɲista] SUST. mf

banheira [bɜ̃ˈɲejra] SUST. f

1. banheira (para banho):

tina f amer.

2. banheira (automóvel):

3. banheira DEP.:

banal <-ais> [bɜ̃ˈnaw, -ˈajs] ADJ.

banana1 [bɜ̃ˈnɜ̃na] SUST. f BOT.

banca [ˈbɜ̃ŋka] SUST. f

1. banca (jogo):

banca f

2. banca (de jornais):

4. banca (de frutas):

puesto m

5. banca jerga:

banda [ˈbɜ̃ŋda] SUST. f

1. banda MÚS.:

banda f

3. banda ECON.:

harmonizarse V.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

portugués
Tendo ido banhar-se em um rio, seu pé foi abocanhado por um crocodilo.
pt.wikipedia.org
A relativa ausência de atoleiros próximos aos rios nos territórios do rinoceronte-de-sumatra indica que ocasionalmente podem banhar-se nos rios em vez dos atoleiros.
pt.wikipedia.org
Um dia, após uma caçada extenuante, decidiu banhar-se em um rio límpido.
pt.wikipedia.org
A costa é de águas pouco profundas, com várias piscinas naturais onde os turistas podem banhar-se sem perigo.
pt.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português