polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: wrak , krakus , wraz , karakuł , wrakowy y/e wracać

wrak <gen. ‑u [lub ‑a], pl. ‑i> [vrak] SUST. m

1. wrak (pozostałości: statku, samolotu):

Wrack nt

2. wrak fig. (wykończony człowiek):

menschliches Wrack nt fig. coloq.

krakus(ka) <gen. ‑a, pl. ‑y [lub ‑i]> [krakus] SUST. m(f) hum.

wrakowy [vrakovɨ] ADJ. NÁUT.

Wrack-

karakuł <gen. ‑a, pl. ‑y> [karakuw] SUST. m ZOOL.

I . wracać <‑ca; form. perf. wrócić> [vratsatɕ] V. intr.

2. wracać (cofać się):

II . wracać <‑ca; form. perf. wrócić> [vratsatɕ] V. v. refl.

1. wracać (cofać się):

2. wracać (zaistnieć ponownie):

3. wracać coloq. (zostać odzyskanym):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski