polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: golenie , golonka , golizna , golasek , golnąć , goleń , golem , golec , golas , senes y/e goldwasser

golenie <gen. ‑ia, sin pl. > [goleɲe] SUST. nt

goldwasser <gen. ‑a, pl. ‑y> [goldvaser] SUST. m GASTR.

senes <gen. ‑u, pl. ‑y> [senes] SUST. m BOT.

golas1(ka) <gen. ‑a, pl. ‑y> [golas] SUST. m(f) coloq. (nagi człowiek)

Nackedei m hum. coloq.
Nackte(r) mf

golec1 <gen. ‑lca, pl. ‑lcy [lub ‑lce]> [golets] SUST. m

1. golec pey. (biedak):

armer Schlucker m coloq.
Habenichts m pey.

golem <gen. ‑a, pl. ‑y> [golem] SUST. m elev. (bezwolny olbrzym)

goleń <gen. ‑enia, pl. ‑enie> [goleɲ] SUST. f ANAT.

golnąć [golnoɲtɕ]

golnąć form. perf. od golić

Véase también: golić

I . golić <‑li; imperf. gol [lub gól]> [golitɕ] V. trans.

1. golić < form. perf. o‑> <[lub z‑]> (usuwać włosy):

2. golić < form. perf. o‑> fig. coloq. (pozbawiać pieniędzy):

3. golić solo perf. < form. perf. golnąć> coloq. (pić alkohol):

einen kippen coloq.

II . golić <‑li; imperf. gol [lub gól] form. perf. o‑> [golitɕ] V. v. refl.

golasek (-ska) <gen. ‑ska, pl. ‑ski> [golasek] SUST. m (f)

golasek dim. od golas (zwykle o małych dzieciach)

golasek (-ska)
golasek (-ska)
Nackedei m hum. coloq.

Véase también: golas , golas

golas1(ka) <gen. ‑a, pl. ‑y> [golas] SUST. m(f) coloq. (nagi człowiek)

Nackedei m hum. coloq.
Nackte(r) mf

golizna <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [golizna] SUST. f

1. golizna sin pl. (nagość):

2. golizna (miejsce nieporośnięte w lesie, na polu):

3. golizna (surowa skóra zwierzęca):

golonka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [golonka] SUST. f GASTR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski