neerlandés » alemán

plaats·vin·den <vond plaats, h. plaatsgevonden> [platsfɪndə(n)] V. intr.

plaat·sing <plaatsing|en> [platsɪŋ] SUST. f

2. plaatsing (het opnemen in de krant):

plaats·bil·jet SUST. nt

plaatsbiljet → plaatsbewijs

Véase también: plaatsbewijs

plaats·be·wijs <plaatsbe|wijzen> [platsbəwɛis] SUST. nt

plaat·snij·den [platsnɛɪdə(n)] V. alleen inf. ARTE

plaats·naam <plaats|namen> [platsnam] SUST. m

plaat·staal [platstal] SUST. nt geen pl.

plaats·ma·ken <maakte plaats, h. plaatsgemaakt> [platsmakə(n)] V. intr.

plaats·ne·men <nam plaats, h. plaatsgenomen> [platsmakə(n)] V. intr.

plaats·grij·pen <greep plaats, h. plaatsgegrepen> [platsxrɛipə(n)] V. intr.

plaats·ver·van·ger <plaatsvervanger|s> [platsfərvɑŋər] SUST. m

plaats·ver·vang·ster SUST. f

plaatsvervangster forma femenina de plaatsvervanger

Véase también: plaatsvervanger

plaats·ver·van·ger <plaatsvervanger|s> [platsfərvɑŋər] SUST. m

plaats·ver·van·gend [platsfərvɑŋənt] ADJ.

plaats·ver·van·ging <plaatsvervanging|en> [platsfərvɑŋɪŋ] SUST. f

plaats·be·wijs <plaatsbe|wijzen> [platsbəwɛis] SUST. nt

plaats·ge·brek [platsxəbrɛk] SUST. nt geen pl.

plaats·heb·ben <had plaats, h. plaatsgehad> [platshɛbə(n)] V. intr.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski