español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: palabrear , palabrería , palabrero , palabrera , pitorrearse , picurearse , paladear , palabreja y/e palabreo

I . palabrear [palaβreˈar] V. trans. amer. (prometer el matrimonio)

II . palabrear [palaβreˈar] V. v. refl.

palabrear palabrearse amer.:

palabrearse

III . palabrear [palaβreˈar] V. intr.

1. palabrear (charlar):

schwatzen coloq.

2. palabrear Chile (insultar):

I . palabrero (-a) [palaˈβrero, -a] ADJ.

II . palabrero (-a) [palaˈβrero, -a] SUST. m (f)

palabrero (-a)
Schwätzer(in) m (f)

palabrería [palaβreˈria] SUST. f

palabreo [palaˈβreo] SUST. m

palabreja [palaˈβrexa] SUST. f

I . paladear [palaðeˈar] V. intr. (el recién nacido)

II . paladear [palaðeˈar] V. trans.

1. paladear (degustar):

picurearse [pikureˈarse] V. v. refl. Col., Ven.

pitorrearse [pitorreˈarse] V. v. refl. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina