español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: componer , compotera , compostar , componedor , compositor , compostura , comportar y/e composite

I . componer [kompoˈner] irreg. como poner V. trans.

2. componer (constituir):

3. componer (redactar):

componer MÚS.

4. componer TIPOGR.:

5. componer (realizar):

9. componer amer. (castrar):

10. componer amer. (curar):

II . componer [kompoˈner] irreg. como poner V. v. refl. componerse

1. componer (constituirse):

bestehen aus +dat.

3. componer (ponerse de acuerdo):

4. componer amer. (mejorarse):

5. componer (loc.):

es schaffen, zu ...

compotera [kompoˈtera] SUST. f

compostura [komposˈtura] SUST. f

1. compostura (realización):

3. compostura (acuerdo):

4. compostura (aspecto):

6. compostura (constitución):

compositor(a) [komposiˈtor(a)] SUST. m(f)

1. compositor MÚS.:

Komponist(in) m (f)

2. compositor (tipógrafo):

Setzer(in) m (f)

3. compositor Co. Sur (curandero):

componedor1 [komponeˈðor] SUST. m TIPOGR.

composite [kompoˈsite] SUST. m QUÍM., MED.

I . comportar [komporˈtar] V. trans.

1. comportar (conllevar):

esto (no) comporta que +subj.

2. comportar Co. Sur (causar):

compostar V.

Entrada creada por un usuario
compostar algo trans.
etw kompostieren trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina