español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: bohena , rodeno , loden , bode , bodón , bodega , tudense , podenco , duodeno , rodenal , bordear y/e bodegón

bodón [boˈðon] SUST. m

bode [ˈboðe] SUST. m

loden [ˈloðen] SUST. m

1. loden (tejido):

Loden m

2. loden (abrigo):

rodeno (-a) [rroˈðeno, -a] ADJ.

bohena [boˈena] SUST. f

1. bohena (pulmón de res):

Lunge f

2. bohena GASTR.:

bodegón [boðeˈɣon] SUST. m

1. bodegón (taberna):

Bodega f

2. bodegón (casa de comidas):

3. bodegón ARTE:

I . bordear [borðeˈar] V. trans.

2. bordear (hallarse en el borde):

II . bordear [borðeˈar] V. intr. NÁUT.

rodenal [rroðeˈnal] SUST. m BOT.

duodeno1 [duoˈðeno] SUST. m MED.

podenco [poˈðeŋko] ADJ.

I . tudense [tuˈðense] ADJ.

II . tudense [tuˈðense] SUST. mf

bodega SUST.

Entrada creada por un usuario
bodega f Méx.
Lager nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina