alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: plemplem , bespaßen , Zwiespalt , gespalten y/e Jerusalem

plemplẹm [plɛm​ˈplɛm] ADJ. inv coloq.

Jeru̱salem <‑s, sin pl. > [je​ˈruːzalɛm] SUST. nt

gespạlten [gə​ˈʃpaltən] V. trans., v. refl.

gespalten pp von spalten

Véase también: spalten

I . spạlten <spaltet, spaltete, gespalten [o. gespaltet]> [ˈʃpaltən] V. trans.

1. spalten (in Teile trennen):

rozłupywać [form. perf. rozłupać]

2. spalten PHYS:

rozszczepiać [form. perf. rozszczepić]

II . spạlten <spaltet, spaltete, gespalten [o. gespaltet]> [ˈʃpaltən] V. v. refl.

3. spalten (sich teilen lassen):

łupać się coloq.

Zwi̱e̱spalt <‑[e]s, ‑e [o. Zwiespälte]> SUST. m (der Gefühle)

bespaßen V.

Entrada creada por un usuario
jdn bespaßen intr. coloq.
jdn bespaßen intr. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski