alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: postum , posten , Post , Pasta , basta , Popstar , positiv , posthum y/e Postamt

I . pọsten [ˈpɔstən] V. trans. suizo (kaufen)

kupować [form. perf. kupić]

II . pọsten [ˈpɔstən] V. intr.

1. posten suizo (Einkäufe machen):

robić [form. perf. z‑] zakupy

2. posten INFORM. (sich bei Newsgroups beteiligen):

I . postu̱m [pɔs​ˈtuːm] ADJ. elev.

postum Werke:

II . postu̱m [pɔs​ˈtuːm] ADV. elev.

bạsta [ˈbasta] INTERJ. coloq.

Pạsta <‑, Pasten> SUST. f

1. Pasta → Paste

2. Pasta sin pl. (italienische Teigwaren):

Véase también: Paste

Pạste <‑, ‑n> [ˈpastə] SUST. f

1. Paste (Lebensmittel):

pasta f

2. Paste MED.:

pasta f

Pọst <‑, ‑en> [pɔst] SUST. f pl. selten

3. Post INFORM.:

Pọstamt <‑[e]s, ‑ämter> SUST. nt

posthu̱m [pɔst​ˈhuːm] ADJ. ADV.

posthum → postum

Véase también: postum

I . postu̱m [pɔs​ˈtuːm] ADJ. elev.

postum Werke:

II . postu̱m [pɔs​ˈtuːm] ADV. elev.

I . po̱sitiv [ˈpoːzitiːf] ADJ.

2. positiv (günstig):

3. positiv:

5. positiv FOTO:

Pọpstar <‑s, ‑s> SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski