alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Schisma , schon , schiss y/e scil.

scil.

scil. Abk. von scilicet

scil.
scil.
scil.
sc.

Véase también: scilicet

scilicet ADV. elev. (nämlich)

schịssGR [ʃɪs] V. intr., schịßGA V. intr.

schiss imperf. von → scheißen

Véase también: scheißen

sche̱i̱ßen <scheißt, schiss, geschissen> V. intr. vulg.

1. scheißen (den Darm entleeren):

srać vulg.

2. scheißen (gleichgültig sein):

olewać [form. perf. olać] coś coloq.
mieć coś w dupie vulg.
mam gdzieś [lub w dupie vulg. ] twoje dobre rady coloq.
mam to gdzieś [lub w dupie vulg. ] ! coloq.
olewam to! coloq.

II . scho̱n [ʃoːn] PARTÍC.

4. schon (denn):

i co z tego! coloq.

5. schon coloq. (wirklich):

7. schon coloq. (endlich):

no, powiedz[że] wreszcie! coloq.

Schisma SUST.

Entrada creada por un usuario
Schisma nt REL.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski