alemán » neerlandés

ˈSpu·cke <Spucke> [ˈʃpʊkə] SUST. f kein pl.

Spucke
Spucke
spuug nt
mir bleibt die Spucke weg coloq.
mir bleibt die Spucke weg coloq.
aussehen wie Braunbier und [o. mit] Spucke

ˈspu·cken1 [ˈʃpʊkn̩] V. trans.

2. spucken (stottern):

ˈspu·cken2 [ˈʃpʊkn̩] V. intr. (speien, spucken)

Ejemplos de uso para Spucke

mir bleibt die Spucke weg coloq.
mit Geduld und Spucke fängt man eine [o. manche] Mucke provb.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Ich habe seine Agenda mit eigenen Augen gesehen, und da bleibt einem die Spucke weg, auf welche Ebenen dieser Mann Zugriff hat.
de.wikipedia.org
Aber auch Kinder sind nicht immer sehr rücksichtsvoll, beschmieren sie doch die Scheiben mit ihrer Spucke.
de.wikipedia.org
Spucke symbolisiert den Segen der Ahnen und das Land, die Betelnuss die Ahnen.
de.wikipedia.org
Die an Spucke erinnernden Gebilde finden sich an Stängeln und Blättern krautiger Pflanzen oder Gehölzen.
de.wikipedia.org
Die Blutstropfen oder Spucke seien das schaffende Prinzip wie in Sagen, wo Götter durch spucken Dinge schaffen.
de.wikipedia.org
Die deutschen Piloten bezeichneten die Spitfire auch als Spucke, in Anspielung auf die deutsche Bedeutung des englischen Wortes to spit.
de.wikipedia.org
Vor Staunen kann „uns die Spucke wegbleiben“.
de.wikipedia.org

"Spucke" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski