español » alemán

I . destroncar <c → qu> [destroŋˈkar] V. trans.

1. destroncar (árbol):

2. destroncar (discurso, ensayo):

3. destroncar (dañar):

4. destroncar (cuerpo de una persona):

5. destroncar (derrengar):

II . destroncar <c → qu> [destroŋˈkar] V. v. refl.

destroncar destroncarse (derrengar):

destroncarse
destroncarse

embroncarse <c → qu> [embroŋˈkarse] V. v. refl. Arg. coloq.

destronar [destroˈnar] V. trans.

1. destronar (a un rey):

destrincar <c → qu> [destriŋˈkar] V. trans. NÁUT.

destorrentarse [destorren̩ˈtarse] V. v. refl.

1. destorrentarse Guat., Hond., Méx. (perder el tino):

2. destorrentarse Méx. fig. (ir por mal camino):

descarrancarse <c → qu> [deskarraŋˈkarse] V. v. refl.

destroncadora [destroŋkaˈðora] SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina