alemán » árabe

dunkel [ˈdʊŋkl̩] ADJ.

مظلم [muð̵lim]
معتم [muʕtim]
غامق [ɣaːmiq]
داكن [daːkin]
قاتم [qaːtim]
مبهم [mubham]
غامض [ɣaːmi̵đ]
في الظلام [fi ð̵-ð̵ɑˈlaːm]

ducken [ˈdʊkn̩] V. refl

انحنى بخوف [inˈħanaː bi-xauf]
sich ducken fig
خضع [xɑđɑʕa, a]

funken [ˈfʊŋkn̩] V. trans

أرسل باللاسلكي [ʔarsala bi-l-laː-silkiː]

tunken [ˈtʊŋkən] V. trans

غمس [ɣamasa, i]

denken <denkt, dachte, gedacht> [ˈdɛŋkn̩] VERB intr

فكر [fakkara] (an akkفي)
صفن [s̵ɒfana, i] Syr
ظن [ð̵ɑnna, u]

danken [ˈdaŋkn̩] V. trans (jemandem für)

شكرعلى) [ʃakara, u]
لا شكر على الواجب [laː ʃukra ʕalaː l-waːdʒib]

düngen [ˈdʏŋən] V. trans

سمد [sammada]

henken [ˈhɛŋkn̩] V. trans

شنق [ʃanaqa, u]

lenken [ˈlɛŋkn̩] V. trans

وجه [waddʒaha]
ساق [saːqa, uː]
قاد [qaːda, uː]
أدار [ʔaˈdaːra]
لفت [lafata, i]
ألفت [ʔalfata]

I . senken [ˈzɛŋkn̩] V. trans

خفض [xafađɑ, i]
senken (Kopf a.)
نكس [nakasa, u]
خفض [xaffađɑ]
senken (Preis a.)
نزل [nazzala]

II . senken [ˈzɛŋkn̩] V. refl

انخفض [inˈxafađɑ]
هبط [habat̵ɑ, i]
انحدر [inˈħadara]

hinken [ˈhɪŋkn̩] V. intr

عرج [ʕaridʒa, a]
هو أعرج [huwa ʔaʕradʒ]

I . ranken [ˈraŋkn̩] VERB intr (in die Höhe)

تسلق [taˈsallaqa]

II . ranken [ˈraŋkn̩] VERB refl

حاط (هـ) [ħɑːt̵ɑː, uː]

sinken <sinkt, sank, gesunken> [ˈzɪŋkn̩] VERB intr

انخفض [inˈxafađɑ]
هبط [habat̵ɑ, i]
sinken ((a. Niveau), Preis a.)
نزل [nazala, i] (zu Boden)
sinken ((a. Niveau), Preis a.)
هوى (إلى) [hawaː, iː]
تدهور [taˈdahwara]
انحط [inˈħɑt̵t̵ɑ]
غرق [ɣariqa, a]

tanken [ˈtaŋkn̩] V. intr

تزود بالوقود [taˈzawwada bi-l-waˈquːd]

wanken [ˈvaŋkn̩] V. intr

ترنح [taˈrannaħa]

winken <winkt, winkte, gewinkt> [ˈvɪŋkn̩] V. intr

لوح (ل) [lawwaħa]
أومأ (ل) [ʔaumaʔa]
لوح له بيديه [- lahu bi-jaˈdaihi]

zanken [ˈtsaŋkn̩] V. refl

تشاجر [taˈʃaːdʒara]
تخاصم [taˈxɑːs̵ɑma]

der Zinken <-s, -> [ˈtsɪŋkn̩] SUST. umg

أنف كبير [ʔanf kaˈbiːr]

dünsten [ˈdʏnstn̩] V. trans

أنضج بالبخار [ʔanđɑdʒa bi-l-buˈxaːr]
دمس [dammasa]

blinken [ˈblɪŋkn̩] V. intr

رف [raffa, i]
لمع [lamaʕa, a]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Als es ihn aber wohl genug dünkte und er hat wieder fortgehen wollen, hat das Mädchen ihm zugerufen: „Vergiss das Beste nicht!
de.wikipedia.org
Ich dünk’ ihnen gestorben, sie mir.
de.wikipedia.org
Dünkt er euch niedrig, ihr dient ihm doch, des Niblungen Sohn.
de.wikipedia.org
Manchmal es frevel deucht: an harfen rühren.
de.wikipedia.org
Das unterscheidet uns von jenem Volke, das sich auserwählt dünkt und das, wenn es durch den Wald schreitet, nur den Festmeter berechnen kann.
de.wikipedia.org
Mich wieder schläfrig machten; dann deucht's mir im Traume.
de.wikipedia.org
Er befand, „daß Leute, die mit heruntergezogenen Mundwinkeln und halb entschuldigenden Worten an einen solchen Film herangehen, weil sie sich zu gut dafür dünken, lieber die Arbeit sein lassen sollten.
de.wikipedia.org
Diese Lösung der brennenden Frage dünkte dem Könige die beste zu sein.
de.wikipedia.org
Mit dieser süffisanten Unerbittlichkeit dünke er sich vornehm, sei aber nichts weiter als ein Snob, der etwas lehre, was ihm nicht zukomme.
de.wikipedia.org
Beim ersten Anblick dünkt der massive Bau dem Betrachter als eine ehemalige Burg.
de.wikipedia.org

"dünken" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski