alemán » árabe

die Blässe <-, -n> [ˈblɛsə] SUST.

شحوب [ʃuħuːb]

die Messe <-, -n> [ˈmɛsə] SUST.

Messe CHR
قداس [quˈddaːs]
Messe HANDEL
معرض [maʕri̵đ]; معارض pl [maˈʕaːri̵đ] (2)

die Fresse <-, -n> [ˈfrɛsə] SUST. umg

فم [fam]
بق [buqq]
سحنة [saħna]
(هو) جعجاع [(huwa) dʒaʕˈdʒaːʕ]

die Presse [ˈprɛsə] SUST.

1. Presse <-, ohne Pl> (Zeitungen etc.):

صحافة [s̵i̵ˈħaːfa]

2. Presse <-, -n> (Druckmaschine):

مطبعة [mi̵t̵baʕa]; مطابع pl [mɑˈt̵ɑːbiʕ] (2)

3. Presse <-, -n> TECH :

مكبس [mikbas]; مكابس pl [maˈkaːbis] (2)

4. Presse <-, -n> (Frucht-):

عصارة [ʕɑˈs̵s̵ɑːra]

die Klasse <-, -n> [ˈklasə] SUST.

صنف [s̵i̵nf]; أصناف pl [ʔɑs̵ˈnaːf]
درجة [daradʒa]
رتبة [rutba]; رتب pl [rutab]
فئة [fiʔa]
طبقة [t̵ɑbaqa]
Klasse (Schul-)
صف [s̵ɑff]; صفوف pl [s̵uˈfuːf]
Klasse (Schul-)
فصل [fɑs̵l]; فصول pl [fuˈs̵uːl]

die Flosse <-, -n> [ˈflɔsə] SUST.

زعنفة [ziʕnifa]; زعانف pl [zaˈʕaːnif] (2)

die Glosse <-, -n> [ˈglɔsə] SUST.

حاشية [ħaːʃija]; حواش pl [ħaˈwaːʃin/iː]
تعليقة [taʕˈliːqa]

blechen [ˈblɛçn̩] VERB intr umg

دفع ثمنه [dafaʕa (a) θaˈmanahu] (für akk)

bleiben <bleibt, blieb, geblieben> [ˈblaibn̩] V. intr

blenden [ˈblɛndn̩] V. trans fig

خطف البصر [xɑt̵ɑfa (i) l-bɑs̵ɑr]
أبهر [ʔabhara]
بهر [bahara, a]
عمى [ʕammaː]

die Adresse <-, -n> [aˈdrɛsə] SUST.

عنوان [ʕunˈwaːn]; عناوين pl [ʕanaːˈwiːn]

die Bleibe <-, -n> [ˈblaibə] SUST.

مأوى [maʔwan/aː]

bleich [blaiç] ADJ.

bleich → blass

شاحب [ʃaːħib]
مصفر [mus̵ˈfarr]

Véase también: blass

blass <-er [o. blässer], -este> [blas] ADJ.

باهت [baːhit]
شاحب [ʃaːħib]
ركيك [raˈkiːk]
اصفر (وجهه) [i̵s̵ˈfarra (wadʒhuhu)]

die Blende <-, -n> [ˈblɛndə] SUST. FOTO

حاجب [ħaːdʒib]

die Blase <-, -n> [ˈbla:zə] SUST.

فقاعة [fuˈqqaːʕa]; فقاقيع pl [faqaːˈqiːʕ] (2)
Blase MED
بقبوقة [baqˈbuːqa]; بقابيق pl [baqaːˈbiːq] (2)
مثانة [maˈθaːna]

die Bluse <-, -n> [ˈblu:zə] SUST.

بلوزة [bluːza]

die Gasse <-, -n> [ˈgasə] SUST.

زقاق [zuˈqaːq]; أزقة pl [ʔaˈziqqa]
حارة [ħaːra]

die Kasse <-, -n> [ˈkasə] SUST.

صندوق [s̵unˈduːq]; صناديق pl [s̵ɑnaːˈdiːq] (2)
خزينة [xaˈziːna]
Kasse ((a. im Laden),) pl
خزائن [xaˈzaːʔin] (2)
Kasse (Laden-; a.)
صندوق الدفع [s̵. ad-dafʕ]
Kasse (Registrier-)
خزينة راصدة [- rɑːs̵i̵da]
شباك الخزينة [ʃuˈbbaːk al-x.]
شباك التذاكر [ʃ. at-taˈðaːkir]
Kasse (Kranken-)
عنده ما يكفي من النقود [ʕindahu maː jakfiː min an-nuˈquːd]
يعوزه المال [juʕˈwizuhu l-maːl]

die Masse <-, -n> [ˈmasə] SUST.

مادة [maːdda]
Masse PHYS
كتلة [kutla]
كمية [kaˈmmiːja]
Masse (Menschen-)
حشد [ħaʃd]; حشود pl [ħuˈʃuːd]
الجماهير [al-dʒamaːˈhiːr] pl

die Nässe <-> [ˈnɛsə] SUST.

بلل [balal]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Wenn das Muster nur geringfügig ausgeprägt ist, haben sie nur weiße Beine und eine Blesse.
de.wikipedia.org
Der große Fuchswallach, der sich optisch durch eine markante, breite Blesse auszeichnete, verfügte über ein enormes Springvermögen.
de.wikipedia.org
Der Kopf kann eine schwarze Maske zeigen oder auch nicht, und die Blesse zeigt sich sehr unregelmäßig.
de.wikipedia.org
Die Pferde sind durchweg Sabinoschecken, bei denen sich die Scheckung meist durch vier weiße Stiefel und eine Laterne oder breite Blesse im Gesicht darstellt.
de.wikipedia.org
Die durch die Kopfzeichnung entstehende Blesse endet spitz vor den Ohren.
de.wikipedia.org
Eine schmale weiße Blesse auf der Mittellinie des Gesichts wird toleriert.
de.wikipedia.org
Am Kopf und an den Ohren ist die jeweilige Farbe vorherrschend, eine weiße Blesse ist gewünscht.
de.wikipedia.org
Oben ein roter Pferdekopf mit silberner Blesse und unten ein rotes Hecktor.
de.wikipedia.org
Die Beine sind orangerot, der Schnabel ist gelborange, die Augen sind schwarz und die Blesse kaum oder gar nicht ausgeprägt.
de.wikipedia.org
Viele der erhaltenen Abbildungen zeigen die Hunde mit einer Blesse.
de.wikipedia.org

"Blesse" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski