francés » alemán

Traducciones de „percher“ en el diccionario francés » alemán

(Ir a alemán » francés)

I . percher [pɛʀʃe] V. intr.

2. percher coloq. (crécher):

percher au premier [étage]
in der ersten Etage hausen hum. coloq.

II . percher [pɛʀʃe] V. trans. coloq. (mettre)

percher qc sur qc
etw ganz weit oben auf etw acus. stellen/legen coloq.

III . percher [pɛʀʃe] V. v. refl. se percher sur qc

1. percher oiseau:

se percher sur qc
sich auf etw acus. setzen
se percher sur qc

2. percher coloq. (monter) personne:

se percher sur qc
sich auf etw acus. hocken coloq.
se percher sur qc

Ejemplos de uso para percher

se percher sur qc
sich auf etw acus. hocken coloq.
percher qc sur qc
percher au premier [étage]
in der ersten Etage hausen hum. coloq.
percher sur qc animal:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Isidore écrit un chant sur ses exploits au champ de bataille, perché sur un arbre sur lequel il s'est caché.
fr.wikipedia.org
Le rapace est à l'affût, perché sur ses puissantes serres contractées sur l'astragale.
fr.wikipedia.org
Depuis sa demeure perchée sur une colline (la « montagne centrale »), on découvre un panorama sur la vieille ville.
fr.wikipedia.org
La position du nid  : il peut être aussi bien perché à 20 mètres de haut que caché dans les hautes herbes.
fr.wikipedia.org
Celle-ci traverse tous les villages perchés à flanc de montagne du sud de la microrégion.
fr.wikipedia.org
De nombreuses dunes couvrent le territoire de la commune, et nombre de villas y sont perchées.
fr.wikipedia.org
Ses branches solides permettent à ces oiseaux vecteurs de se percher lorsqu'ils consomment le nectar.
fr.wikipedia.org
Les oiseaux sont souvent perchés en groupes sur les arbres.
fr.wikipedia.org
Il peut ostensiblement se nourrir sur le sol ou dans les buissons mais les mâles chanteurs sont souvent perchés à la cime des arbres.
fr.wikipedia.org
Timide et effacé, il passe de longs moments posé sur le sol ou perché dans des buissons bas.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina