español » alemán

bandeado (-a) [ban̩deˈaðo, -a] ADJ.

bandería [ban̩deˈria] SUST. f

banderín [ban̩deˈrin] SUST. m

2. banderín (persona):

desbandarse [desβan̩ˈdarse] V. v. refl.

1. desbandarse (huir):

2. desbandarse (apartarse):

regodearse [rreɣoðeˈarse] V. v. refl.

2. regodearse coloq. (chacotear):

banderola [ban̩deˈrola] SUST. f

1. banderola (como señal):

Wimpel m

2. banderola MILIT.:

3. banderola Arg., Par., Urug. (ventana):

banderazo [ban̩deˈraθo] SUST. m DEP.

I . banderizo (-a) [ban̩deˈriθo, -a] ADJ.

1. banderizo POL.:

banderizo (-a)

II . banderizo (-a) [ban̩deˈriθo, -a] SUST. m (f)

bandalla [ban̩ˈdaʎa] SUST. m Arg.

bandurria [ban̩ˈdurrja] SUST. f MÚS.

bandidaje [ban̩diˈðaxe] SUST. m sin pl

coñearse [koɲeˈarse] V. v. refl. vulg.

chitearse [ʧiteˈarse] V. v. refl. Col.

amalearse [amaleˈarse] V. v. refl. Col., Ecua. (enfermarse)

despearse [despeˈarse] V. v. refl.

guasearse [gwaseˈarse] V. v. refl.

polvearse [polβeˈarse] V. v. refl. amer. (ponerse polvos)

pandearse V.

Entrada creada por un usuario
pandearse (torcerse, doblarse) v. refl. C. Rica Hond. Méx. Ven.
sich biegen v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina