español » alemán

II . atarear [atareˈar] V. v. refl. atarearse

1. atarear (trabajar mucho):

atarearse

2. atarear (afanarse):

atarearse

atarragarse <g → gu> [atarraˈɣarse] V. v. refl. Méx., Ven.

aparatarse [aparaˈtarse] V. v. refl.

1. aparatarse (adornarse):

2. aparatarse (prepararse):

3. aparatarse Arg., Col. (encapotarse):

atareado (-a) [atareˈaðo, -a] ADJ.

espatarrarse [espataˈrrarse] V. v. refl.

pitorrearse [pitorreˈarse] V. v. refl. coloq.

rumorearse [rrumoreˈarse] V. v. refl.

picurearse [pikureˈarse] V. v. refl. Col., Ven.

amoratarse [amoraˈtarse] V. v. refl.

1. amoratarse (una cosa):

I . atarugar <g → gu> [ataruˈɣar] V. trans.

1. atarugar (carpintería):

3. atarugar coloq. fig.:

ausstopfen mit +dat.

4. atarugar coloq. fig. (turbar):

II . atarugar <g → gu> [ataruˈɣar] V. v. refl.

atarugar atarugarse coloq. fig.:

atarraga [ataˈrraɣa] SUST. f BOT.

ataraxia [ataˈraˠsja] SUST. f FILOS.

atarazar <z → c> [ataraˈθar] V. trans.

aflatarse [aflaˈtarse] V. v. refl. Hond., Nic.

coñearse [koɲeˈarse] V. v. refl. vulg.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "atarearse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina