español » alemán

lucrarse [luˈkrarse] V. v. refl.

II . lograr [loˈɣrar] V. v. refl.

azorrarse [aθoˈrrarse] V. v. refl.

logrería [loɣreˈria] SUST. f

pirrarse [piˈrrarse] V. v. refl. argot

logrerismo [loɣreˈrismo] SUST. m Chile

ahombrarse [aomˈbrarse] V. v. refl. coloq.

modorrarse [moðoˈrrarse] V. v. refl.

enmararse [enmaˈrarse/emmaˈrarse] V. v. refl.

aturrarse [atuˈrrarse] V. v. refl. Guat. (marchitarse)

achirarse [aʧiˈrarse] V. v. refl. Col.

avinagrarse [aβinaˈɣrarse] V. v. refl.

1. avinagrarse (el vino):

2. avinagrarse (una persona):

I . logroñés (-esa) [loɣroˈɲes, -esa] ADJ.

II . logroñés (-esa) [loɣroˈɲes, -esa] SUST. m (f)

emporrarse V.

Entrada creada por un usuario
emporrarse v. refl. coloq.
haschen intr. coloq.
emporrarse v. refl. coloq.
kiffen intr. argot

acarrarse V.

Entrada creada por un usuario
acarrarse (ganado lanar) v. refl. AGR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina