alemán » español

I . klären [ˈklɛ:rən] V. trans.

1. klären (Abwässer):

2. klären (Frage):

II . klären [ˈklɛ:rən] V. v. refl.

klären sich klären (Angelegenheit):

klar [kla:ɐ] ADJ.

II . klar werden, klar|werden irreg. V. v. refl.

klar werden sich klar werden +sein:

sich dat. über etw acus. klar werden
klären DEP., FÚT.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Der kanadische Zusatzbetrag soll die Urheber des Angriffs klären und sichern, dass die syrische Regierung tatsächlich vertragsgemäß alle militärischen Giftgasbestände vernichtet hat.
de.wikipedia.org
Ob es sich um eine atomare oder eine konventionelle Sprengung handelte, ist jedoch noch nicht vollständig geklärt.
de.wikipedia.org
Solange die Beschwerde mit den Punkten zwei, drei und vier vorliegt, muss der Onlinedienst versuchen, alle Unklarheiten zu klären.
de.wikipedia.org
Dort wurden unter anderem das Verhältnis der kirchlichen Einrichtungen zum König geklärt.
de.wikipedia.org
Vor einer Klausur ist von den Aufgabenstellern zu klären und mit der Aufgabenstellung zu dokumentieren, welche Hilfsmittel bei der Bearbeitung der Klausur zugelassen sind.
de.wikipedia.org
Die klassische Testtheorie versucht zu klären, wie, ausgehend von einem Testwert einer Person, auf die wahre Ausprägung des zu messenden Persönlichkeitsmerkmals geschlossen werden kann.
de.wikipedia.org
Sollten Streitigkeiten auftreten, die sich nicht klären lassen, können sich Kunden vor einer gerichtlichen Auseinandersetzung an die Schlichtungsstelle Nahverkehr Ost wenden.
de.wikipedia.org
Ferner ist auch die Haftungsfrage zu klären, wer bei Schäden zahlen muss, die z. B. durch automatisierte Fehlbedingungen entstehen könnten.
de.wikipedia.org
Sie sollen klären, ob jedes Wissen zum Erreichen des Ziels, der Eudaimonie, beiträgt oder ob es eine bestimmte einzelne Erkenntnis gibt, die der Schlüssel zur Vortrefflichkeit ist.
de.wikipedia.org
Im Transportwesen ist neben dem Transportrisiko und dem Gefahrübergang auch zu klären, wem zu welchem Zeitpunkt Besitz und Eigentum am Frachtgut zustehen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina