¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sauvegarde
protection
Oxford-Hachette French Dictionary
francés
francés
inglés
inglés
sauvegarde [sovɡaʀd] SUST. f
1. sauvegarde:
sauvegarde (de patrimoine, paix, valeurs)
sauvegarde (de droits, libertés)
assurer la sauvegarde de
se placer sous la sauvegarde de
2. sauvegarde INFORM.:
sauvegarde (action)
sauvegarde (copie de sécurité)
3. sauvegarde NÁUT. (cordage):
sauvegarde (pour personne)
sauvegarde (pour gouvernail, écope)
sauvegarder [sovɡaʀde] V. trans.
1. sauvegarder (gén):
2. sauvegarder INFORM.:
to back [sth] up
disquette de sauvegarde
clause d'indexation/de sauvegarde
inglés
inglés
francés
francés
sauvegarde f automatique
sauvegarde f
backup atrbv. file, copy
de sauvegarde
conserve wildlife
back up data, file
en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés
sauvegarde [sovgaʀd] SUST. f
1. sauvegarde (protection):
sauvegarde
sauvegarde de l'emploi
2. sauvegarde INFORM.:
sauvegarde
faire la sauvegarde d'un fichier
sauvegarder [sovgaʀde] V. trans.
1. sauvegarder (protéger):
sauvegarder relations, image de marque
2. sauvegarder INFORM.:
copie de sécurité [ou de sauvegarde]
inglés
inglés
francés
francés
sauvegarde f
recorded computer file
(fichier m de) sauvegarde f
faire la sauvegarde de
faire une sauvegarde de
fichier de sauvegarde
en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés
sauvegarde [sovgaʀd] SUST. f
1. sauvegarde (protection):
sauvegarde
sauvegarde de l'emploi
2. sauvegarde inform:
sauvegarde
faire la sauvegarde d'un fichier
sauvegarder [sovgaʀde] V. trans.
1. sauvegarder (protéger):
sauvegarder relations, image de marque
2. sauvegarder inform:
copie de sécurité [ou de sauvegarde]
cache sth
inglés
inglés
francés
francés
sauvegarde f
recorded computer file
(fichier m de) sauvegarde f
faire la sauvegarde de
faire une sauvegarde de
fichier de sauvegarde
Présent
jesauvegarde
tusauvegardes
il/elle/onsauvegarde
noussauvegardons
voussauvegardez
ils/ellessauvegardent
Imparfait
jesauvegardais
tusauvegardais
il/elle/onsauvegardait
noussauvegardions
voussauvegardiez
ils/ellessauvegardaient
Passé simple
jesauvegardai
tusauvegardas
il/elle/onsauvegarda
noussauvegardâmes
voussauvegardâtes
ils/ellessauvegardèrent
Futur simple
jesauvegarderai
tusauvegarderas
il/elle/onsauvegardera
noussauvegarderons
voussauvegarderez
ils/ellessauvegarderont
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
La clause compromissoire est dotée de la force obligatoire et s'impose aux parties qui doivent constituer le tribunal arbitral pour trancher leur litige.
fr.wikipedia.org
Néanmoins, il reste possible d'inclure dans le contrat de mariage une clause de société d'acquêts.
fr.wikipedia.org
De plus, sa clause libératoire est fixée à 80 millions d’euros par son nouveau club.
fr.wikipedia.org
C'est là que lui parvint la nouvelle de son héritage et de la clause assortie.
fr.wikipedia.org
La chaîne, restant sur sa décision, invite les journalistes qui le souhaitent à démissionner en invoquant une « clause de conscience ».
fr.wikipedia.org