portugués » español

amarelado (-a) [amareˈladu, -a] ADJ.

amarelar [amareˈlar] V. intr.

1. amarelar (tornar amarelo):

2. amarelar (acovardar-se):

marmelada [marmeˈlada] SUST. f

1. marmelada GASTR.:

2. marmelada coloq. (negócio desonesto):

3. marmelada (conluio):

fraude m

martelada [marteˈlada] SUST. f

quartelada [kwarteˈlada] SUST. f

I . amarrado (-a) [amaˈxadu, -a]

amarrado part. pas. de amarrar

II . amarrado (-a) [amaˈxadu, -a] ADJ. fig. coloq.

Véase también: amarrar

I . amarrar [amaˈxar] V. trans.

1. amarrar (atar):

amarrar NÁUT.
amarrar a cara coloq.
amarrar o bode coloq.

2. amarrar (firmar):

3. amarrar (entravar):

II . amarrar [amaˈxar] V. intr. NÁUT.

III . amarrar [amaˈxar] V. v. refl. amarrar-se

1. amarrar (com corda):

batelada [bateˈlada] SUST. f

papelada [papeˈlada] SUST. f

amarelo [amaˈrɛlu] SUST. m

bacharelado [baʃaɾeˈladu] SUST. m

amargurado (-a) [amarguˈradu, -a] ADJ.

amargurado (-a)
amargado(-a)

esfarelado (-a) [isfaɾeˈladu, -a] ADJ.

esfarelado muro, parede, bolo, madeira:

esfarelado (-a)
deshecho(-a)

amargura [amarˈgura] SUST. f

tonelada [toneˈlada] SUST. f

pincelada [pı̃jseˈlada] SUST. f

badalada [badaˈlada] SUST. f

vacilada [vasiˈlada] SUST. f coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português