polaco » español

czasownik SUST. m LING.

czarownica SUST. f

kasownik SUST. m

kasownik do biletów:

czasowo ADV.

czasowy ADJ.

kłusownik <pl. -icy> SUST. m

pisownia <pl. gen. -i> SUST. f

czaszka SUST. f

czasopismo SUST. nt

cząsteczka SUST. f

cząsteczka QUÍM., FÍS.

harmonika SUST. f MÚS.

1. harmonika (instrument):

2. harmonika (zespół cech):

czasami ADV.

cząstka SUST. f

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

polaco
Do cech charakterystycznych języków algonkiańskich należy występowanie obwiatywu - czwartej osoby w odmianie czasownika (istniejącej ponadto jeszcze w językach eskimoskich).
pl.wikipedia.org
Arabskie słowo masdżid jest rzeczownikiem miejsca utworzonym od czasownika sadżada (oznaczającego „zginać się” lub „klękać”), co jest odniesieniem do prostracji w czasie muzułmańskiej modlitwy.
pl.wikipedia.org
Etymologia najlepiej odzwierciedlająca arabską tradycję leksykograficzną wywodzi imię z czasownika latta (mieszać lub ugniatać mąkę jęczmienną).
pl.wikipedia.org
Źródłosłów dla pojęcia dźati wywodzi się od czasownika dźan - urodzić się.
pl.wikipedia.org
Pluskvamperfekt – czas złożony zaprzeszły, który tworzymy razem z posiłkowym „hade” i formą „supinum” czasownika.
pl.wikipedia.org
W przeczeniach zaprzeczeniu podlega czasownik posiłkowy, a w pytaniach enklityka -ko|-kö doczepia się do form czasownika posiłkowego.
pl.wikipedia.org
Termin wywodzi się od angielskiego czasownika to mob (nagabywać, napadać, zaczepiać) i rzeczownika mob (motłoch, tłum).
pl.wikipedia.org
Participium futuri passivi (gerundivum) tworzy się przez dodanie do tematu czasownika -nd i końcówki deklinacyjnej -a (dla rodzaju żeńskiego), -us (dla rodzaju męskiego) lub -um (dla rodzaju nijakiego).
pl.wikipedia.org
Zaprezentowane końcówki fleksyjne dołączane były do tematów morfologicznych czasownika.
pl.wikipedia.org
Teraźniejszość i przeszłość są rozróżniane przez formę czasownika, używając albo przegłosu (sing (s) ~ sang), albo imiesłowia (walk (s) ~ walked).
pl.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский