alemán » polaco

Traducciones de „wyrażający“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

polaco » alemán

Traducciones de „wyrażający“ en el diccionario polaco » alemán (Ir a alemán » polaco)

gest wyrażający zuchwałość

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

polaco
Czasownik modalny – czasownik wyrażający stosunek mówiącego do treści wypowiedzi lub do danej czynności, wykonywanej lub zaplanowanej.
pl.wikipedia.org
Morfem zerowy – morfem, któremu odpowiada pusty ciąg fonemów, wyrażający stosunki między morfemami pełnymi.
pl.wikipedia.org
U murarki ogrodowej występuje dymorfizm płciowy, wyrażający się w morfologii oraz wielkości ciała.
pl.wikipedia.org
Używany przez niego zwrot: „dzieci umyjcie rączki”, wyrażający ojcowską miłość, znalazł stałe miejsce w kulturze popularnej.
pl.wikipedia.org
Przede wszystkim jednak dachy płaskie stanowiły manifestacyjny wyróżnik nowoczesności wyrażający się przez oderwanie od archetypu budynku (zwieńczonego dachem spadzistym), nadanie kubicznym budynkom cech kompozycji abstrakcyjnej oraz demonstrację możliwości nowoczesnej techniki.
pl.wikipedia.org
Blokowanie – jeden z niedojrzałych mechanizmów obronnych polegający na wstrzymywaniu impulsów, myśli i uczuć, wyrażający się napięciem.
pl.wikipedia.org
Najważniejszy był według niego ruch wyrażający dążenia pracowników, zwłaszcza wielkoprzemysłowej klasy robotniczej, a warunkiem sukcesu byłoby jego współdziałanie z podobnymi inicjatywami inteligencji i studentów.
pl.wikipedia.org
Spiętrzenie całkowite – parametr pracy sprężarki wyrażający się różnicą pomiędzy ciśnieniem tłocznym i ssawnym uwzględniającym także przyrost prędkości gazu.
pl.wikipedia.org
To był sztandar antypartyjny, wyrażający mieszaninę rozpaczy i walki, całkowite odrzucenie władzy oraz bezkompromisowość klasy robotniczej.
pl.wikipedia.org
W mieście wrzało, często na ulicach miast zbierał się tłum wyrażający swoje oburzenie wobec protekcji żydów, przez wymiar sprawiedliwości.
pl.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski