polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: zażegnać , rozegnać , raszpla , rasista , raszka , raster y/e maligna

maligna <gen. ‑ny, sin pl. > [maligna] SUST. f elev.

raster <gen. ‑tra [lub ‑tru], pl. ‑try> [raster] SUST. m TIPOGR.

raszka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [raʃka] SUST. f ZOOL.

rasista (-tka) <gen. ‑ty, pl. ‑iści> [raɕista] SUST. m (f) decl. jak f w lp POL.

rasista (-tka)
Rassist(in) m (f)

raszpla <gen. ‑li, pl. ‑le> [raʃpla] SUST. f

1. raszpla (tarnik):

Raspel f

2. raszpla ZOOL.:

3. raszpla pey. (kobieta):

rozegnać [rozegnatɕ]

rozegnać form. perf. od rozganiać

Véase también: rozganiać

rozganiać <‑ia; form. perf. rozgonić [lub rozegnać]> [rozgaɲatɕ] V. trans.

I . zażegnać [zaʒegnatɕ] form. perf., zażegnywać [zaʒegnɨvatɕ] <‑nuje> V. trans.

1. zażegnać (zapobiec rozwojowi):

2. zażegnać przest (odwrócić działanie złych mocy):

II . zażegnać [zaʒegnatɕ] form. perf., zażegnywać [zaʒegnɨvatɕ] <‑nuje> V. v. refl. elev. (odciąć się od czegoś)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski